该客户是一家专注于商务管理的人才发展机构,致力于为全球超过 35,000 名会员提供职业培训与能力提升服务。其会员遍布 120 多个国家和地区,涵盖各行各业的企业与组织。随着课程内容不断更新和全球扩展,该客户对多语言培训内容的需求也逐年提升。
为满足客户多语种、多形式的内容翻译与制作需求,瑞科翻译组建了一支专业团队,涵盖客户经理、项目经理、客服助理、排版专员、视频技术处理人员,以及多位英语与小语种母语译员,确保内容从语言翻译到视觉呈现的整体质量。
培训课程涵盖文本资料、PPT图示、配音及讲解视频等多种形式,翻译过程不仅需要语言转换,还涉及制图、视频剪辑与字幕处理等多媒体技术支持。
作为职业发展课程,内容常包含管理术语、行为模型、法律术语等,要求翻译既要专业准确,又必须具备高度可读性与清晰表达。
多语版本需保持术语统一、结构一致、逻辑相符,避免因翻译差异导致理解偏差,影响学习体验。
所有课程翻译均由英语翻译完成初稿,再由目标语母语译员进行审校,确保语言自然地道,术语表达准确。
为统一表达与术语使用,瑞科协助客户建立专属术语库,并针对课程内容制定风格规范,涵盖翻译语气、标题命名、格式要求等细则。
除文字翻译外,我们还提供配套的制图、字幕翻译与视频剪辑服务,实现课程视频多语同步输出,提高课程整体可访问性与传播效率。
通过内部项目管理平台,对任务流程、进度和审校状态进行实时跟踪,保障多个课程并行处理、按时交付。
2014 年至今
500+ 份文档翻译,累计约 700 万字
约 300 小时视频翻译与处理
中英互译及中文翻译至日语、韩语、德语、法语、意大利语、西班牙语等
瑞科翻译不仅高效、专业,还能为我们的课程提供从文字到多媒体的全方位支持。正是因为有了这样的合作伙伴,我们才能更快、更稳地实现全球化教学的目标。
无论您正在开展企业内训、落地海外课程、开发多语种学习内容,还是推进全球学员的知识传递与文化交流,瑞科翻译始终以专业语言服务为桥梁,助力您在多语种、多文化、多平台环境中高效传播,赋能成长。